It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
37 Ma la mattina, quando gli fu passata l’ebbrezza, la moglie raccontò a Nabal queste cose; allora gli si freddò il cuore, ed ei rimase come un sasso.
Each one is a patient insured by Noble that died within the last year.
Ognuno e' un paziente assicurato dalla Noble e morto nell'ultimo anno.
They're all Noble patients who died within the last year.
Sono tutti pazienti della Noble morti lo scorso anno.
But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.
Ma la mattina, quando gli fu passata l’ebbrezza, la moglie raccontò a Nabal queste cose; allora gli si freddò il cuore, ed ei rimase come un sasso.
They all died within a few months, eight years ago.
Morirono nel giro di pochi mesi, otto anni fa.
All victims died within a week of showing symptoms.
Tutte le vittime sono morte entro una settimana dai primi sintomi.
Many of the children died within months.
Molti bambini morirono nel giro di pochi mesi.
They died within ten minutes of each other.
Sono morti uno dieci minuti dopo l'altro.
Died within an hour of each other.
Sono morti ad un'ora l'uno dall'altro.
But three of them died within the last six weeks, except for that man right there.
Ma tre di loro sono morti nelle ultime sei settimane! Tranne quest'uomo.
Autopsy said the victim died within the last 48 hours.
Secondo l'autopsia la vittima e' morta nelle ultime 48 ore.
My wife and my son died within months of each other.
Mia moglie e mio figlio morirono a un mese di distanza l'uno dall'altra.
Died within a matter of seconds.
Morto nel giro di pochi secondi.
Seeing as the victim is not an actual NCIS agent, and seeing as he died within our jurisdiction, sheriff's department will take lead in this investigation.
Visto che la vittima non e' un vero agente dell'NCIS, e visto che e' morto all'interno della nostra giurisdizione, l'ufficio dello sceriffo condurra' questa indagine.
She would've died within minutes of ingestion.
E' morta pochi minuti dopo aver ingerito il veleno.
37 But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.
1SAMUELE 25:37 Il mattino dopo, quando Nabal ebbe smaltito il vino, la moglie gli narrò la faccenda; il cuore gli si tramortì nel petto ed egli rimase come una pietra.
One scratch, and you would've died within hours.
Un graffio e saresti morto in poche ore.
Three victims spread around town, all died within a minute of each other, around 10:15.
Tre vittime sparse per la citta', morte tutte a un minuto l'una dall'altra, intorno alle 10:15.
Thomas Jefferson and John Adams died within hours of each other exactly 50 years to the day from the signing of the Declaration of Independence.
Thomas Jefferson e John Adams sono morti a poche ore di distanza, esattamente cinquant'anni dopo la firma della dichiarazione d'indipendenza.
Two girls died within minutes of each other, separate locations.
Due ragazze sono morte nel giro di pochi minuti, ma luogo diverso.
And we know from the testimony of the medical examiner, Dr. Burnside, that Cindy died within 15 to 20 minutes after she had oral sex with the defendant.
E sappiamo dalla testimonianza del medico legale, la dottoressa Burnside, che Cindy e' morta tra i quindici e i venti minuti successivi al sesso orale con l'imputato.
The really weird thing is they all seem to have died within a day of each other.
La cosa piu' strana e' che sono morti tutti nello stesso giorno.
There's no sign of blowfly larvae, beautiful or not, which means the victim died within the last 24 hours.
Bello o no, non ci sono larve di moscone della carne, e' morto da meno di 24 ore.
Half the people in this hotel died within one hour of seeing the first Z.
Meta' delle persone in questo hotel e' morta entro un'ora dall'avvistamento del primo zombie.
Peter and Sam died within a month of each other.
Peter e Sam sono morti a solo un mese di distanza l'uno dall'altro.
Four of those six that made it into the woods died within a few hours... traps, dead ends, hunted down.
Cinque di loro sono riusciti a entrare nel bosco, ma sono morti dopo poche ore... chi finito in trappola, chi in un vicolo cieco, chi braccato...
The victim died within months of the Limited Test Ban Treaty.
La morte e' avvenuta a qualche mese dal Trattato sul Bando Parziale dei test nucleari.
Henry, the Carson Creek miners, they all died within 24 hours.
Henry... I minatori di Carson Creek sono morti nel giro di 24 ore.
Liver temp indicates she died within the last hour.
La temperatura del fegato indica che e' morta nell'ultima ora.
Yeah, that was when my mother and my brother died within a month of each other.
Mia madre e mio fratello morirono quando avevo quell'età, a un mese l'uno dall'altro.
He died within an hour at a Jackson hospital.
È morto un'ora dopo, all'ospedale di Jackson.
Everyone on the ship died within several hours.
Su quella nave sono morti tutti in poche ore.
She died within the last 12 hours.
Quindi e' morta nelle ultime 12 ore.
They all died within the past two years.
Tutte morte negli ultimi 2 anni.
Both my parents died within 6 months of each other.
I miei genitori sono morti a 6 mesi di distanza l'uno dall'altro.
It spread like wildfire and some died within hours of developing symptoms.
Si diffuse senza controllo come un incendio. Alcuni morirono a poche ore dai primi sintomi.
1.6764280796051s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?